Difference between revisions of "Thuaidian"
Brotherbot (talk | contribs) m (→top: uwu'ification) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | When the | + | When the Hawwenites, Mali’Dun and highwandew tlibes wewe aww united as the Kingdom of Fai O’Thuaid thewe wewe a numbew of diffewent diawects spoken. The Mali’Dun had theiw own adaption of ewvish, each highwandew tlibe had a diffewent take on a stwange nowthewn tongue, and the Hawwenites brought fwexio lith them fwom the human wands. Wathew than fowce the gwoups to confowm lith his own wanguage, King Hawwen attempted to mewge them aww into one. The wesult of this effowt was the Thuaidian tongue. The Thuaidian tongue swowwy devewoped and became the officiaw wanguage of Fai O’Thuaid duling it’s thwee hundwed yeaw existence, and wemained in use by the Highwandews fow anothew centuly aftew the Adunians wewe banished. In Aw’Iwdic, the Thuaidian tongue continued as the sowe wanguage of its citizens untiw Wymeul Ewendiw weopened twade woutes lith Owen, at which point the common tongue was intwoduced. Fwom the yeaw one thousand to Aw’Iwdic’s faww in 1309 the pwacticality of speaking common awwowed fow the hasty decline of Thuaidian, and its eventuaw extinction. |
− | Those who | + | Those who sulvived the continent’s destwuction spoke no mowe than a few wowds of Thuaidian, and no books ow scwowws on the wanguage could be wecovewed, despite Hawbowon Ewendiw’s effowts. What has been wecovewed, howevew, is the Thuaidian wunic awphabet. The awphabet was adapted fwom sevewaw Highwandew tlibes duling the Thuaidian tongue’s conception, and used fow both the common and Thuaidian tongues up untiw the faww of Aw’Iwdic. To this day some Adunians choose to wlite in Thuaidian wunes, and many cwan bannews and awtifacts awe decowated lith them. The othew sulviving wemindew of the Thuaidian tongue is the so cawwed ‘Thuaidian accent’ ow ‘Adunian accent’. As the wanguage itsewf was delived fwom those spoken by the gwuff human highwandews of the Thuaid mountains, awong lith the gentwe tongue of the Mali’Dun ewves, the accent that came lith it wefwected the same natule. In the past, it has been cawwed a cwoss between the educated voice of a high ewf, and the toughened, mowe brutish accent of a nowth Aegisian. The accent stayed stwong lith Adunian fowk thwoughout theiw time speaking Thuaidian in Aw’Iwdic, and continues today in the common tongue [OOC note: somewhat cwose to a Manchestew accent]. It is impowtant to note that the wowd ‘thuaidian’ is not a tewm fwom the Thuaidian wanguage. Thewe is no wowd fow the wanguage in Thuaidian, and the wowd ‘thuaidian’ would mean ‘land-dweller’ ow ‘from the land’. ‘The Thuaidian tongue’ is the name given to the tongue in common ow othew modewn diawects, delived fwom the name of the Adunian Kingdom ‘Fai O’Thuaid’ (fulthest nowth wand). |
{| class="wikitable" style="margin-left: 10px; width: 1100px" | {| class="wikitable" style="margin-left: 10px; width: 1100px" | ||
|- style="background:#9fb5b4; height:10px; text-align:center; text-size:large" | |- style="background:#9fb5b4; height:10px; text-align:center; text-size:large" | ||
− | | colspan="2"|''' | + | | colspan="2"|'''Dictionawy of Wecovewed Thuadian Wowds''' |
|- style="width: 130px" | |- style="width: 130px" | ||
− | | | + | | Aw |
− | | | + | | Nowtheast |
|- | |- | ||
− | | | + | | Aw |
| East | | East | ||
|- | |- | ||
Line 18: | Line 18: | ||
|- | |- | ||
| Auchet | | Auchet | ||
− | | | + | | Culse wowd to caww an object, as an excwamation, ow to emphasize anothew wowd |
|- | |- | ||
| Ave | | Ave | ||
− | | | + | | Haiw, gweetings |
|- | |- | ||
| Avek | | Avek | ||
− | | | + | | Powew |
|- | |- | ||
| Ay | | Ay | ||
| Yes | | Yes | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Bewyn |
| Boy | | Boy | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Bwehnyw |
− | | | + | | Giww |
|- | |- | ||
− | | | + | | Bwow |
− | | Good, | + | | Good, wawge |
|- | |- | ||
− | | | + | | Bwowfyow |
− | | | + | | Gwandmothew |
|- | |- | ||
− | | | + | | Bwowmihw |
− | | | + | | Gwandfathew |
|- | |- | ||
− | | | + | | Byedew |
− | | | + | | Sibring, brothew ow sistew |
|- | |- | ||
− | | | + | | Byedelin |
− | | | + | | Sibrings, brothews, ow sistews |
|- | |- | ||
− | | | + | | Cwahn |
− | | | + | | Famiwy |
|- | |- | ||
− | | | + | | Dawe |
− | | | + | | Swowd |
|- | |- | ||
− | | | + | | Dew |
| Town | | Town | ||
|- | |- | ||
Line 62: | Line 62: | ||
| No | | No | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Dwoch |
− | | | + | | Wowthy |
|- | |- | ||
− | | | + | | Dwendwoch |
− | | | + | | Unwowthy |
|- | |- | ||
| Dul | | Dul | ||
− | | A | + | | A hiwlish ow mountainous awea |
|- | |- | ||
− | | | + | | Dule |
| An Oath | | An Oath | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Dyw |
| Peak of a mountain, the summit | | Peak of a mountain, the summit | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Ewkow |
− | | | + | | Fliend |
|- | |- | ||
− | | | + | | Ewkolin |
− | | | + | | Fliends |
|- | |- | ||
| Emek | | Emek | ||
− | | | + | | Aftewnoon [ The gweeting "Brol Emek" is used fow "Good Afternoon" and "Good Evening" ] |
|- | |- | ||
| Emyd | | Emyd | ||
Line 90: | Line 90: | ||
|- | |- | ||
| Fai | | Fai | ||
− | | | + | | Fulthest, a wong distancce |
|- | |- | ||
| Fheum | | Fheum | ||
− | | | + | | Usewess |
|- | |- | ||
− | | | + | | Fweyw |
− | | | + | | Fiwe |
|- | |- | ||
− | | | + | | Fyow |
− | | | + | | Mothew |
|- | |- | ||
− | | | + | | Gnekyw |
− | | | + | | Owc |
|- | |- | ||
− | | | + | | Haw |
− | | | + | | Nowthwest |
|- | |- | ||
− | | | + | | Hawmyn |
− | | | + | | Dwawf |
|- | |- | ||
− | | | + | | Hanihw |
| Aunt | | Aunt | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Iw |
| West | | West | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Iwdic |
| Home | | Home | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Iwdon |
− | | Haven, | + | | Haven, sanctuawy |
|- | |- | ||
| Jagg | | Jagg | ||
− | | | + | | Pwonounced 'yaag', a culse wowd |
|- | |- | ||
− | | | + | | Jwon |
| Night | | Night | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Koydew |
− | | Cousin, | + | | Cousin, mawe ow femawe |
|- | |- | ||
− | | | + | | Koydelin |
− | | Cousins, | + | | Cousins, mawe ow femawe |
|- | |- | ||
− | | | + | | Woch |
− | | | + | | Wake |
|- | |- | ||
− | | | + | | Maliw |
− | | | + | | Ewf |
|- | |- | ||
− | | | + | | Mihw |
− | | | + | | Fathew |
|- | |- | ||
| O/Oh | | O/Oh | ||
− | | | + | | Nowth |
|- | |- | ||
− | | | + | | Ow |
| South | | South | ||
|- | |- | ||
Line 155: | Line 155: | ||
| Foes, enemies, opponents | | Foes, enemies, opponents | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Owsehw |
| Woman | | Woman | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Onihw |
− | | | + | | Uncwe |
|- | |- | ||
− | | | + | | Whodi |
− | | | + | | Exiwe |
|- | |- | ||
− | | | + | | Woh |
| My, mine | | My, mine | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Wyme |
− | | | + | | Expwowation wewated |
|- | |- | ||
| Scoh | | Scoh | ||
− | | | + | | Twain, pwactice |
|- | |- | ||
| Sehn | | Sehn | ||
| Son | | Son | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Sehw |
− | | Man, used to | + | | Man, used to wefew to "Human" as weww |
|- | |- | ||
− | | | + | | Sehlin |
− | | Men, used to | + | | Men, used to wefew to "Humans" as weww |
|- | |- | ||
| Skey | | Skey | ||
Line 191: | Line 191: | ||
| Southwest | | Southwest | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Svew |
| Southeast | | Southeast | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Thelin |
− | | | + | | Genewalised wowd meaning ‘leader’, not used fow the titwe of Adunian Wowd ow Eaww, as the wowd ‘lord’ is the same in both common and thuaidian, and Eaww is it’s own tewm, though it has been used to wefew to a king, eithew the King of Fai O’Thuaid ow the King of Iwthgawd |
|- | |- | ||
| Thuaid | | Thuaid | ||
− | | | + | | Wand |
|- | |- | ||
| Thuak | | Thuak | ||
− | | | + | | Eawth |
|- | |- | ||
− | | | + | | Tohw |
− | | | + | | Daughtew |
|- | |- | ||
− | | | + | | Tow |
− | | Seat, | + | | Seat, thwone |
|- | |- | ||
− | | | + | | Vaw |
− | | | + | | Sewene, peaceful |
|- | |- | ||
− | | | + | | Vawe |
− | | | + | | Faweweww |
|- | |- | ||
− | | | + | | Vawoth |
− | | | + | | Watew |
|- | |- | ||
− | | | + | | Vaws |
− | | | + | | Mowning |
|- | |- | ||
− | | | + | | Vwagt |
− | | | + | | Culse wowd used as an excwamation, ow to caww anothew pewson |
|- | |- | ||
| Voysehn | | Voysehn | ||
| Nephew | | Nephew | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Voytohw |
| Niece | | Niece | ||
|- | |- | ||
Line 234: | Line 234: | ||
|- | |- | ||
| Yohn | | Yohn | ||
− | | | + | | Youl, youls |
|- | |- | ||
− | | | + | | Yowch |
− | | | + | | Pwease and, ow, thank you |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Back to main page:[Adunian]] | Back to main page:[Adunian]] |
Revision as of 22:21, 31 March 2020
When the Hawwenites, Mali’Dun and highwandew tlibes wewe aww united as the Kingdom of Fai O’Thuaid thewe wewe a numbew of diffewent diawects spoken. The Mali’Dun had theiw own adaption of ewvish, each highwandew tlibe had a diffewent take on a stwange nowthewn tongue, and the Hawwenites brought fwexio lith them fwom the human wands. Wathew than fowce the gwoups to confowm lith his own wanguage, King Hawwen attempted to mewge them aww into one. The wesult of this effowt was the Thuaidian tongue. The Thuaidian tongue swowwy devewoped and became the officiaw wanguage of Fai O’Thuaid duling it’s thwee hundwed yeaw existence, and wemained in use by the Highwandews fow anothew centuly aftew the Adunians wewe banished. In Aw’Iwdic, the Thuaidian tongue continued as the sowe wanguage of its citizens untiw Wymeul Ewendiw weopened twade woutes lith Owen, at which point the common tongue was intwoduced. Fwom the yeaw one thousand to Aw’Iwdic’s faww in 1309 the pwacticality of speaking common awwowed fow the hasty decline of Thuaidian, and its eventuaw extinction.
Those who sulvived the continent’s destwuction spoke no mowe than a few wowds of Thuaidian, and no books ow scwowws on the wanguage could be wecovewed, despite Hawbowon Ewendiw’s effowts. What has been wecovewed, howevew, is the Thuaidian wunic awphabet. The awphabet was adapted fwom sevewaw Highwandew tlibes duling the Thuaidian tongue’s conception, and used fow both the common and Thuaidian tongues up untiw the faww of Aw’Iwdic. To this day some Adunians choose to wlite in Thuaidian wunes, and many cwan bannews and awtifacts awe decowated lith them. The othew sulviving wemindew of the Thuaidian tongue is the so cawwed ‘Thuaidian accent’ ow ‘Adunian accent’. As the wanguage itsewf was delived fwom those spoken by the gwuff human highwandews of the Thuaid mountains, awong lith the gentwe tongue of the Mali’Dun ewves, the accent that came lith it wefwected the same natule. In the past, it has been cawwed a cwoss between the educated voice of a high ewf, and the toughened, mowe brutish accent of a nowth Aegisian. The accent stayed stwong lith Adunian fowk thwoughout theiw time speaking Thuaidian in Aw’Iwdic, and continues today in the common tongue [OOC note: somewhat cwose to a Manchestew accent]. It is impowtant to note that the wowd ‘thuaidian’ is not a tewm fwom the Thuaidian wanguage. Thewe is no wowd fow the wanguage in Thuaidian, and the wowd ‘thuaidian’ would mean ‘land-dweller’ ow ‘from the land’. ‘The Thuaidian tongue’ is the name given to the tongue in common ow othew modewn diawects, delived fwom the name of the Adunian Kingdom ‘Fai O’Thuaid’ (fulthest nowth wand).
Dictionawy of Wecovewed Thuadian Wowds | |
Aw | Nowtheast |
Aw | East |
Ascella | Wind |
Auchet | Culse wowd to caww an object, as an excwamation, ow to emphasize anothew wowd |
Ave | Haiw, gweetings |
Avek | Powew |
Ay | Yes |
Bewyn | Boy |
Bwehnyw | Giww |
Bwow | Good, wawge |
Bwowfyow | Gwandmothew |
Bwowmihw | Gwandfathew |
Byedew | Sibring, brothew ow sistew |
Byedelin | Sibrings, brothews, ow sistews |
Cwahn | Famiwy |
Dawe | Swowd |
Dew | Town |
Den | No |
Dwoch | Wowthy |
Dwendwoch | Unwowthy |
Dul | A hiwlish ow mountainous awea |
Dule | An Oath |
Dyw | Peak of a mountain, the summit |
Ewkow | Fliend |
Ewkolin | Fliends |
Emek | Aftewnoon [ The gweeting "Brol Emek" is used fow "Good Afternoon" and "Good Evening" ] |
Emyd | Bow |
Fai | Fulthest, a wong distancce |
Fheum | Usewess |
Fweyw | Fiwe |
Fyow | Mothew |
Gnekyw | Owc |
Haw | Nowthwest |
Hawmyn | Dwawf |
Hanihw | Aunt |
Iw | West |
Iwdic | Home |
Iwdon | Haven, sanctuawy |
Jagg | Pwonounced 'yaag', a culse wowd |
Jwon | Night |
Koydew | Cousin, mawe ow femawe |
Koydelin | Cousins, mawe ow femawe |
Woch | Wake |
Maliw | Ewf |
Mihw | Fathew |
O/Oh | Nowth |
Ow | South |
Olin | Foe, enemy, opponent |
Olinin | Foes, enemies, opponents |
Owsehw | Woman |
Onihw | Uncwe |
Whodi | Exiwe |
Woh | My, mine |
Wyme | Expwowation wewated |
Scoh | Twain, pwactice |
Sehn | Son |
Sehw | Man, used to wefew to "Human" as weww |
Sehlin | Men, used to wefew to "Humans" as weww |
Skey | Away, off |
Staig | Next to, beside |
Svek | Southwest |
Svew | Southeast |
Thelin | Genewalised wowd meaning ‘leader’, not used fow the titwe of Adunian Wowd ow Eaww, as the wowd ‘lord’ is the same in both common and thuaidian, and Eaww is it’s own tewm, though it has been used to wefew to a king, eithew the King of Fai O’Thuaid ow the King of Iwthgawd |
Thuaid | Wand |
Thuak | Eawth |
Tohw | Daughtew |
Tow | Seat, thwone |
Vaw | Sewene, peaceful |
Vawe | Faweweww |
Vawoth | Watew |
Vaws | Mowning |
Vwagt | Culse wowd used as an excwamation, ow to caww anothew pewson |
Voysehn | Nephew |
Voytohw | Niece |
Yen | The |
Yohn | Youl, youls |
Yowch | Pwease and, ow, thank you |
Back to main page:[Adunian]]