From Lord of the Craft
Jump to: navigation, search

When the Harrenites, Mali’Dun and highlander tribes were all united as the Kingdom of Fai O’Thuaid there were a number of different dialects spoken. The Mali’Dun had their own adaption of elvish, each highlander tribe had a different take on a strange northern tongue, and the Harrenites brought flexio with them from the human lands. Rather than force the groups to conform with his own language, King Harren attempted to merge them all into one. The result of this effort was the Thuaidian tongue. The Thuaidian tongue slowly developed and became the official language of Fai O’Thuaid during it’s three hundred year existence, and remained in use by the Highlanders for another century after the Adunians were banished. In Al’Ildic, the Thuaidian tongue continued as the sole language of its citizens until Rymeul Elendil reopened trade routes with Oren, at which point the common tongue was introduced. From the year one thousand to Al’Ildic’s fall in 1309 the practicality of speaking common allowed for the hasty decline of Thuaidian, and its eventual extinction.

Those who survived the continent’s destruction spoke no more than a few words of Thuaidian, and no books or scrolls on the language could be recovered, despite Halboron Elendil’s efforts. What has been recovered, however, is the Thuaidian runic alphabet. The alphabet was adapted from several Highlander tribes during the Thuaidian tongue’s conception, and used for both the common and Thuaidian tongues up until the fall of Al’Ildic. To this day some Adunians choose to write in Thuaidian runes, and many clan banners and artifacts are decorated with them. The other surviving reminder of the Thuaidian tongue is the so called ‘Thuaidian accent’ or ‘Adunian accent’. As the language itself was derived from those spoken by the gruff human highlanders of the Thuaid mountains, along with the gentle tongue of the Mali’Dun elves, the accent that came with it reflected the same nature. In the past, it has been called a cross between the educated voice of a high elf, and the toughened, more brutish accent of a north Aegisian. The accent stayed strong with Adunian folk throughout their time speaking Thuaidian in Al’Ildic, and continues today in the common tongue [OOC note: somewhat close to a Manchester accent]. It is important to note that the word ‘thuaidian’ is not a term from the Thuaidian language. There is no word for the language in Thuaidian, and the word ‘thuaidian’ would mean ‘land-dweller’ or ‘from the land’. ‘The Thuaidian tongue’ is the name given to the tongue in common or other modern dialects, derived from the name of the Adunian Kingdom ‘Fai O’Thuaid’ (furthest north land).

Dictionary of Recovered Thuadian Words
Al Northeast
Ar East
Ascella Wind
Auchet Curse word to call an object, as an exclamation, or to emphasize another word
Ave Hail, greetings
Avek Power
Ay Yes
Belyn Boy
Brehnyr Girl
Brol Good, large
Brolfyor Grandmother
Brolmihr Grandfather
Byeder Sibling, brother or sister
Byederin Siblings, brothers, or sisters
Clahn Family
Dale Sword
Del Town
Den No
Droch Worthy
Drendroch Unworthy
Dul A hillish or mountainous area
Dure An Oath
Dyr Peak of a mountain, the summit
Elkor Friend
Elkorin Friends
Emek Afternoon [ The greeting "Brol Emek" is used for "Good Afternoon" and "Good Evening" ]
Emyd Bow
Fai Furthest, a long distancce
Fheum Useless
Freyl Fire
Fyor Mother
Gnekyr Orc
Hal Northwest
Halmyn Dwarf
Hanihr Aunt
Il West
Ildic Home
Ildon Haven, sanctuary
Jagg Pronounced 'yaag', a curse word
Jron Night
Koyder Cousin, male or female
Koyderin Cousins, male or female
Loch Lake
Malir Elf
Mihr Father
O/Oh North
Ol South
Olin Foe, enemy, opponent
Olinin Foes, enemies, opponents
Olsehr Woman
Onihr Uncle
Rhodi Exile
Roh My, mine
Ryme Exploration related
Scoh Train, practice
Sehn Son
Sehr Man, used to refer to "Human" as well
Sehrin Men, used to refer to "Humans" as well
Skey Away, off
Staig Next to, beside
Svek Southwest
Svel Southeast
Therin Generalised word meaning ‘leader’, not used for the title of Adunian Lord or Earl, as the word ‘lord’ is the same in both common and thuaidian, and Earl is it’s own term, though it has been used to refer to a king, either the King of Fai O’Thuaid or the King of Irthgard
Thuaid Land
Thuak Earth
Tohl Daughter
Tor Seat, throne
Val Serene, peaceful
Vale Farewell
Valoth Water
Vars Morning
Vlagt Curse word used as an exclamation, or to call another person
Voysehn Nephew
Voytohl Niece
Yen The
Yohn Your, yours
Yolch Please and, or, thank you

Back to main page:Adunian